Magyar Opera

Középső ujjas SZTAKI Szótár Operához

A http://szotar.sztaki.hu/docs/kozepsoujj.html oldalon leirtak szerint egyszeruen es kulserelmi nyomok nelkul lehet mindannyiunk kedvelt Operajaba SZTAKI Szotaros context menut varazsolni.

A varázslás során készített fájlt aztán mindenki a saját ízlései és pofonjai alapján módosíthatja, én például kiszedtem belőle a Javascriptet. A Sztaki középső ujjas menüje egyébként az Opera felugró menüjébe kerül a Fordítás menüpont alá.

A bejegyzés trackback címe:

https://magyaropera.blog.hu/api/trackback/id/tr514898

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

jeti 2007.01.17. 13:30:40

Sziasztok!

Elég gyakran használom a SZAKI szótárt. (Szó plusz dupla klikk.) Egy idő után nagyon lassú, unalmas mindig kiválasztani a Fordítás menüponton belül a megfelelő nyelvet. Van valakinek ötlete, hogy lehetne mondjuk a Másolás alá behelyezni a megfelelő „Item,” sort? Próbáltam a menüt szerkesztgetni, de mindig hibás beállítás üzenete kapok. Előre is köszönöm a segítséget.
Kerestem olyan magyar leírást is, hogy hogyan lehet menüket készíteni / módosítani, de nem találtam. Tud valaki ilyen cikkről, vagy tervez valaki ilyet írni?
Vagy hozzá lehet rendelni egy egér parancshoz? Az lenne a legkézenfekvőbb!

Penge™ (törölt) 2007.03.23. 17:09:49

A gondom a következő: Beleraktam a már meglévő BBCode-os saját menümbe a sztaki szótárat így:
[Translate menu]
Item, "angol-magyar" = Go to page, "javascript:void(window.open('szotar.sztaki.hu/dict_search.php?O=HUN&F=0&popup_partner=szotar.sztaki.hu&T=1&E=1&C=1&A=1&W=%t&L=ENG:HUN:EngHunDict&in_operacontext=1', 'sztaki_szotar', 'toolbar=no,scrollbars=yes,width=500,height=350'));
Item, "magyar-angol" = Go to page, "javascript:void(window.open('szotar.sztaki.hu/dict_search.php?O=HUN&F=0&popup_partner=szotar.sztaki.hu&T=1&E=1&C=1&A=1&W=%t&L=HUN:ENG:EngHunDict&in_operacontext=1', 'sztaki_szotar', 'toolbar=no,scrollbars=yes,width=500,height=350'));
Item, "német-magyar" = Go to page, "javascript:void(window.open('szotar.sztaki.hu/dict_search.php?O=HUN&F=0&popup_partner=szotar.sztaki.hu&T=1&E=1&C=1&A=1&W=%t&L=GER:HUN:GerHunDict&in_operacontext=1', 'sztaki_szotar', 'toolbar=no,scrollbars=yes,width=500,height=350'));
Item, "magyar-német" = Go to page, "javascript:void(window.open('szotar.sztaki.hu/dict_search.php?O=HUN&F=0&popup_partner=szotar.sztaki.hu&T=1&E=1&C=1&A=1&W=%t&L=HUN:GER:GerHunDict&in_operacontext=1', 'sztaki_szotar', 'toolbar=no,scrollbars=yes,width=500,height=350'));


Működik is, kivéve ha magyar-angolban vagy magyar-németben ékezetes szót akarok fordítani. A dokumentum kódolása UTF-8 és így is van elmentve.
Valami ötlet esetleg?
süti beállítások módosítása